Gramática rusa: Los verbos rusos

Nivel elemental
Los verbos expresan acciones o estados. Entre los sistemas verbales de las lenguas rusa y española existen muches rasgos semejantes, pero también importantes diferencias. Por ejemplo, en ambos idiomas existen formas personales (читаю, читал, буду читать – leo, leí, leeré) e impersonales (читать– leer). En ambos idiomas existe también la categoría del tiempo verbal, si bien la cantidad de formas temporales en español es mucho mayor que en ruso.

El rasgo distintivo principal del sistema verbal ruso es que tiene la categoría del aspecto imperfectivo y perfectivo. El aspecto es una categoría especffica del idioma ruso. En español, los significados aspectuales son expresados por las formas temporales.

Aspecto del verbo

La mayor parte de los verbos ruses se dividen en dos grupos: verbos imperfectivos y verbos perfectivos. Existe una estrecha relación entre estos grupos de verbos: los verbos imperfectivos y perfectivos se unen por pares o parejas (читать – прочитать, писать – написать, покупать – купить, etc.).

Los verbos imperfectivos nombran la acción (Виктор смотрел телевизор.), expresan una acción contínua (Студенты изучали русский язык год.) o reiterada (Иван часто опаздывает.). Los verbos perfectivos denotan una acción acabada, realizada hasta su final (Иван написал два письма.) o una acción momentánea (Вчера Виктор опоздал.).

Los verbos imperfectivos y perfectivos se diferencian por los sufijos (изучать – изучить, отдыхать – отдохнуть), por la presencia o ausencia de prefijo (писать – написать, делать – сделать) o por las radicales (говорить– сказать). Observen los medios de formación de los pares aspectuales.
Los verbos imperfectivos tienen tres tiempos: presente (я читаю– leo, estoy leyendo), pasado (я читал – (yo) leía, (yo) estaba leyendo) y futuro (я буду читать– voy a leer, estaré leyendo). Los verbos perfectivos tienen dos tiempos: pasado (я прочитал – leí, he leído) y futuro (я прочитаю leeré, habré leído). Veamos estas formas en la siguiente tabla.

Infinitivo

El infinitivo en ruso come en español solo nombra la acción pero no indica la persona, ni el tiempo. El indicador principal del infinitiveo es el sufijo -ть (читать, писать, делать), pero algunos verbos tienen los sufijos -ти (идти) y -чь (мочь).

Hace falta saber distinguir la radical del infinitivo porque de ella se forman muchas formas verbales, por ejemplo, las del tiempo pasado. Para obtener la radical hace falta separar el sufijo de la forma del infinitivo: чита-ть, говори-ть.

El infinitivo se usa en las combinaciones con los verbos (Я хочу учиться. Quiero estudiar.), adjetivos breves (Я рад вас видеть. – Estoy contento de verle.), adverbios predicativos (Мне надо пойти в библиотеку. – Me hace falta ir a la biblioteca.), sustantivos (Уже время обедать. – Ya es tiempo de almorzar.). Retengan en la memoria las palabras que pueden usarse en las combinaciones con el infinitivo.
El infinitive se usa también en las construcciones con los verbos de movimiento (ir a pie en varias direcciones o ir y venir a pie)

/ идти (ir a pie en una dirección), ездить (ir en transporte en varias direcciones o ir y venir en transporte)

/ ехать (ir en transporte en una dirección), приходить (venir a pie (imperfectivo))

/ прийти (venir a pie (perfectivo)), приезжать (venir en transporte (imperfectivo))

/ приехать (venir en transporte (perfectivo))

y designa el objetivo del movimiento иду обедать. – Voy a comer.; Мы приехали сюда учиться. – Hemos venido aquí a estudiar.; Летом мы обычно ездим отдыхать на море. – En verano solemos ir a descansar a la costa.).

En español, el infinitivo cumple muchas más funciones gramaticales que en ruso. Por ejemplo, puede formar giros de infinitive (Le vi jugar al fútbol.), que carece de análogos en el idioma ruso.
academia de ruso
academia de ruso

Pasado

El pasado se forma a partir de la radical del infinitivo con ayuda del sufijo (читать – читал, говорить – говорил). Algunos verbos tienen formas específicas de pasado (идти – шёл, шла, шло, шли; мочь – мог, могла, могло, могли).

Presten atención a una particularidad específica de la lengua rusa: los verbos en el pasado no cambian en persona sino en género y número. En español, los verbos en pasado cambian en persona y número, pero no en género.

Presten atención a las formas de pasado del verbo читать.
También existe la posibilidad de las formas de género neutro (Письмо лежало на столе. Задание было трудное).

Presente

Las formas del presente cambian en persona y número. Se distinguen la I y II conjugaciones de los verbos.
Los verbos de la I conjugación tienen las desinencias -ю (-у), -ешь (-ёшь), -ем (-ём), -ете (-ёте), -ют (-ут), y los verbos de la II conjugación, las desinencias -ю (-у), -ишь, -ит, -им, -ите, -ят (-ат).

En las formas de algunos verbos, el acento recae sobre la radical (я работаю, ты работаешь .... ), mientras que en las de otros – sobre la desinencia (я иду, ты идёшь...). Existen también verbos que tienen desinencia tónica en 1ª persona del singular (я учу) y desinencia átona en las otras formas (ты учишь, он учит, мы учим, вы учите, они учат).

Las radicales de infinitivo y de presente de algunos verbos de la Iª conjugación no coinciden.
Las radicales de infinitivo y de presente de algunos verbos de la II conjugación (por ejemplo, смотреть, видеть) tampoco coinciden. Además, numerosos verbos (por ejemplo, любить, видеть) sufren la alternancia consonántica en la 1ª persona del singular.
El verbo быть (ser, estar) tiene formas de pasado (он был, она была, оно было – fue, estuvo; они были – fueron, estuvieron) que se usan activamente en el habla. La forma del presente есть (soy, eres, es, somos, sois, son o estoy, estás, está, estamos, estáis, están) en el habla no se usa. Se puede hallarla solo en definiciones científicas en los manuales de algunas asignaturas (por ejemplo: Физика есть наука, изучающая механические, тепловые, электрические, магнитные и оптические явления, стоение веществ и их изменения). En el habla en algunas oraciones se usa la forma есть en sentido de: У меня есть эти книги. (Tengo estos libros. Literalmente: A mi disposicíon hay estos libros.), В городе есть театр (En la ciudad hay teatro.).

Los verbos мочь (poder ), есть (comer) y хотеть (querer) cuentan con determiandas particularidades en su conjugación. El verbo мочь sufre alternancia consonántica no solo en la 1ª persona del singular (я могу), sino también en la 3ª del plural (они могут). El verbo есть (comer) tiene formas específicas en el singular (я ем, ты ешь, он ест). El verbo хотеть es un verbo con uns conjugación mixta, porque algunas de sus formas siguen las reglas de la I conjugación (ты хочешь, он хочет), y otras las de la II conjugación (мы хотим, вы хотите, они хотят).

Futuro

En ruso hay dos formas de futuro: el futuro compuesto y el futuro simple.

El futuro compuesto (Я буду писать письмо. – Voy a escribir una carta.) se forma a partir de los verbos imperfectivos e indica que la acción tendrá lugar, pero sin indicar si llega a su fin o no. El futuro simple напишу письмо. – Escribiré una carta.) se forma de los verbos perfectivos e indica que la acción será ejecutada hasta su fin.

El futuro compuesto se forma añadiendo las formas del futuro del verbo быть (буду, будешь, будет, будем, будете, будут) al infinitivo del verbo imperfectivo буду читать. Ты будешь читать. Он будет читать. Вы будете читать. Они будут читать).

El futuro simple se forma a partir de los verbos perfectivos con ayuda de las mismas desinencias que tienen las formas de presente de los verbos imperfectivos прочитаю. Ты прочитаешь. Он прочитает. Мы прочитаем. Вы прочитаете. Они прочитают.).
Si el verbo perfectivo está formado a partir del verbo imperfectivo con ayuda de prefijo, el futuro simple se forman con las mismas desinencias que el presente (Я читаю. Ты читаешь. ... – Я прочитаю. Ты прочитаешь. ...; Я пишу. Ты пишешь. ... – Я напишу. Ты напишешь. ...). Si los verbos imperfectivo y perfective tienen sufijos diferentes, pueden pertenecer a diferentes conjugaciones (Я изучаю. Ты изучаешь. ... – Я изучу. Ты изучишь. ...; Я покупаю. Ты покупаешь. ... – Я куплю. Ты купишь. ...).

Aprendan las siguientes formas del futuro simple:

Я прочитаю. Ты прочитаешь. ... – Leeré. Leerás. ... ;
Я прослушаю. Ты прослушаешь. ... – Escucharé. Escucharás. ... ;
Я расскажу. Ты расскажешь. ... – Relataré. Relatarás. ... ;
Я напишу. Ты напишешь. ... – Escribiré. Escribirás. ... ;
Я нарисую. Ты нарисуешь. ... – Dibujaré. Dibujarás. ... ;
Я скажу. Ты скажешь. ... – Diré. Dirás. ... ;
Я подожду. Ты подождёшь. ... – Esperaré. Esperaras. ... ;
Я посмотрю. Ты посмотришь. ... – Miraré. Mirarás. ... ;
Я выучу. Ты выучишь. ... – Estudiaré. Estudiarás. ... ;
Я смогу. Ты сможешь. ... – Podré. Podrás. ... ;
Я пойду. Ты пойдёшь. ... – Iré. Irás. ... ;
Я приду. Ты придёшь. ... – Vendré. Vendrás. ... ;
Я сделаю. Ты сделаешь. ... – Haré. Harás. ... ;
Я куплю. Ты купишь. ... – Compraré. Comprarás. ... .

Aprendan las formas del verbo perfectivo дать (dar), que pertenece a los verbos de la conjugación mixta.

Imperativo

El imperativo expresa una acción que incita a realizarla (Пиши! – ¡Escribe!; Слушайте! – ¡Escuchen!).

Las formas del imperativo en singular pueden tener la desinencia (Иди! ¡Ve!), pueden terminar con (Читай! – ¡Lee!) o en consonante blanda (Приготовь! – ¡Prepara!). El plural se forma anadiéndole a la forma del singular la desinencia -те (Идите! – ¡ld!; Читайте! – ¡Leed!; Приготовьте! – ¡Preparad!). La forma del plural se usa no solo en el tratamiento a grupos de personas, sino también en el tratamiento cortés u oficial a una persona (Дайте, пожалуйста, ваш паспорт! ¡Dé, por favor, su pasaporte!).

El imperativo se forma con la radical del presente de los verbos imperfectivos y la radical del futuro de los perfectivos.

El imperativo en singular termina con , si la primera persona de singular del presente o del futuro simple lleva la terminación después de la vocal

Я изучаю. –Изучай! Изучайте!;
Я прочитаю. Прочитай! Прочитайте!;
Я повторяю. Повторяй! Повторяйте!.

El imperativo en singular termina con , si la radical del presente o del futuro simple termina en consonante y el acento de la 1ª persona del singular recae sobre la desinencia

Я иду. – Иди! Идите!;
Я смотрю. – Смотри! Смотрите!;
Я учу. – Учи! Учите!;
Я скажу. – Скажи! Скажите!

El imperativo en singular termina con , si la radical del presente o del futuro simple termina en consonante y el acento en la 1ª persona del singular recae sobre la radical (Я готовлю. – Готовь! Готовьте!).
Aprendan las siguientes formas del imperativo:

Слушай! – ¡Escucha!,
Повтори! – ¡Repite!,
Прочитай! – ¡Lee!,
Напиши! – ¡Escribe!,
Нарисуй! – ¡Dibuja!,
Ответь! – ¡Contesta!,
Спроси! – ¡Pregunta!,
Скажи! – ¡Di!,
Покажи! – ¡Muestra!,
Расскажи! – ¡Relata!,
Выучи! – ¡Aprende!,
Приходи! y Приезжай! – ¡Ven!,
Посмотри! – ¡Mira!,
Подари! – ¡Regala!
Сделай! – ¡Haz!
Подумай! – ¡Piensa!
Позвони! –¡Llama (por teléfono)!
Закрой! – ¡Cierra!
Открой! – ¡Abre!
Позови! – ¡Llama!
Познакомься! – ¡Conoce!
Извини! – ¡Disculpa!
Купи! – ¡Compra!
Иди! – ¡Ve!
Приготовь! – ¡Prepara!

Verbos de movimiento

En el ruso se distinguen dos grupos de verbos de movimiento sin prefijo:
Los verbos del I grupo denotan un movimiento realizado en una dirección determinada (Утром студенты идут в университет. – Por la mañana, los estudiantes van a la Universidad.). Estos verbos se denominan verbos de movimiento determinado.

Los verbos del II grupo expresan un movimiento realizado en direcciones diferentes o en dos para aqui y para allí (Студенты каждый день ходят в университет. – Cada día los estudiantes van a la Universidad.). Son los verbos de movimiento indeterminado.

Observen las particularidades de la conjugación de los dichos verbos de movimiento.
Los cuatro verbos son imperfectivos. Cada uno de ellos forma su par aspectual (идти / пойти, ходить / сходить, ехать / поехать, ездить / съездить). En el habla se usan más a menudo los verbos идти ходить пойти y ехать ездить поехать para designar el movimiento en presente, pasado y futuro (Виктор идёт в магазин. – Víctor va a la tienda.; . Вчера он ходил в магазин. – Ayer fue a la tienda.; Завтра он пойдёт в магазин. – Mañana irá a la tienda.). Aquí la forma ходил es pasado, la forma иду es presente y la forma пойду es futuro.

Los verbos perfectivos пойти y поехать (ir) tienen también el significado de inicio del movimiento (Пойдём в библиотеку! – ¡Vamos a la biblioteca!). Están relacionados con ellos los verbos perfectivos прийти y приехать (venir, llegar), que designan el fin del movimiento (Ван приехал из Китая. – Wang ha llegado de China.; Виктор пришёл с концерта. – Víctor vino del concierto.).

¿Te gustó el artículo? Nuestra academia de ruso online tiene muchos más que te resultarán igual de interesantes.

Clases de ruso online
Si te gusta el idioma ruso y quieres saber más sobre el tema tratado en el artículo apúntante a mis clases online de ruso
Nombre y apellidos
E-mail
Móvil
Tipo de clases
Comentario