Gramática rusa: Los sustantivos rusos

Nivel elemental
Los sustantivos rusos tienen género, número y caso.

Género de los sustantivos

A diferencia del español, donde existen dos géneros (masculino y femenino), en ruso se distinguen tres: masculino, femenino y neutro.
Es necesario conocer el género del sustantivo ruso, porque de él dependen las formas del adjetivo, del numeral cardinal, del pronombre y del verbo en pasado. Por ejemplo: интересный журнал (masculino), интересная книга (femenino), интересное задание (neutro).

En ruso, como en espanol, el genera de los sustantivos que indican personas se determina por el sexo: los que denotan personas del sexo masculine pertenecen al genera masculine, y los que indican personas del sexo femenino pertenecen al femenino. Por ejemplo:

  • el masculino: брат (hermano), друг (amigo), сын (hijo);

  • el femenino: сестра (hermana), подруга (amiga), дочь (hija).

Todos los nombres de hombres, independientemente de su desinencia, son de género masculino: Антон, Юрий, Никита, Владимир; mientras que los de mujeres son de genera femenino: Анна, Нина, Юлия, Любовь.

El género de los sustantivos inanimados que denotan objetos o fenómenos puede coincidir en ruso y español, por ejemplo: столица (femenino) – capital. Pero, a menudo, el género de los sustantivos inanimados no coincide en las dos lenguas. Por ejemplo: страна (femenino) – país (masculine), город (masculine) – ciudad (femenino), озеро (neutro) – Iago (masculine).

En español se puede determinar el género del sustantivo por el artículo. Pero, dado que el ruso carece de él, entonces ¿Cómo determinar a qué género pertenece el sustantivo inanimado: masculine, femenino o neutro? Su género se establece por las desinencias.

  1. Los sustantivos que carecen de desinencias y cuya radical termina en consonante dura (институт, город, дом) o en consonante (музей, трамвай), son de género masculino.

  2. Los sustantivos con las desinencias , pertenecen al género femenino: комната, страна, аудитория.

  3. Los sustantivos con las desinencias , son de género neutro: письмо, море.

Además de esto, en ruso existen sustantivos que carecen de desinencias, cuya radical termina con . Pueden pertenecer al género masculino o femenino: словарь (diccionario), день (día) ­son masculinas; площадь (plaza), тетрадь (cuaderno) – son femeninas. El género de estos sustantivos se indica en el diccionario, por ejemplo: словарь (m. ), тетрадь (f ).

Resumiremos toda esta información en la siguiente tabla.
En el texto se puede determinar el género del sustantivo por las formas de los adjetivos, numerales cardinales o verbo en pasado que concuerdan con él, por ejemplo: большой словарь (masculine), большая тетрадь (femenino).
RECUERDEN
RECUERDEN que todas las palabras que terminan en que sirven para denominar los meses del año son de genera masculino январь (enero), февраль (febrero), апрель (abril, июнь (junio), июль (julio), сентябрь (septiembre), октябрь (octubre), ноябрь (noviembre), декабрь (diciembre). Además, pertenecen al género masculino las palabras день (día), дождь (lluvia), ноль (cero), рубль (rublo), словарь (diccionario). Las palabras дверь (puerta), ночь (noche), осень (otoño), площадь (plaza), соль (sal), тетрадь (cuaderno) son de género femenino.

En ruso también existen sustantivos masculinos que terminan en y : папа (papa), дядя (tío), дедушка (abuelo), мужчина (hombre).
aprender ruso
aprender ruso

Número de los sustantivos

En ruso, como en español, los sustantivos tienen formas de singular y de plural.

Los sustantivos de géneros masculino y femenino con radical en consonante dura adquieren en plural la desinencia : студент – студенты, завод – заводы, столица – столицы, группа – группы.

Los sustantivos de géneros masculino y femenino con radical en consonante blanda o tienen en plural la desinencia : преподаватель – преподаватели, музей – музеи, аудитория – аудитории.

Además, los sustantivos de género masculino y femenino con radical en -к-, -г-, -х- o en fricativa o africada tienen en plural la desinencia : учебник – учебники, книга – книги, этаж – этажи, карандаш – карандаши, борщ – борщи, врач – врачи.

Los sustantivos de género neutro tienen en plural las desinencias o : письмо – письма, окно – окна, море – моря, задание – задания.

Resumiremos toda esta información en la siguiente tabla.
Algunas palabras de género masculino tambien adquieren en plural las desinencias -a o , que van acentuadas: aдpec – адреса, вечер – вечера, город – города, дом – дома, номер – номера, отпуск – отпуска, паспорт – паспорта, поезд – поезда, снег – снега, счёт – счета, учитель – учителя, цвет – цвета. Es necesario memorizar estas formas.

A veces en plural cambia no solo la desinencia sino tambien la radical del sustantivo: брат – братья, друг – друзья, муж – мужья, стул – стулья, сын – сыновья, ребёнок – дети, человек – люди.
En plural las palabras que terminan en -ец pierden el sonido -e-: испанец – испанцы, кубинец – кубинцы, отец – отцы, иностранец – иностранцы. El sonido -e- tambien se pierde en la forma de plural de la palabra день – дни. Esta misma regularidad tiene lugar en la formación del plural de algunas palabras en -oк: подарок – подарки, рынок – рынки (desaparece el sonido -o-).

Existe un grupo de palabras que acaban en -мя y pertenecen al género neutro. Hacen el plural en -мена: время – времена, имя – имена. Hay tambien otras formas de plural de sustantivos de género neutro que es preciso aprender: дерево –деревья, яблоко – яблоки.

Es necesario tambien retener en la memoria las formas específicas de plural de los sustantivos del género femenino: мать – матери, дочь – дочери.

Uno de los rasgos típicos de la lengua rusa es el cambio del lugar del acento en las formas del plural. En unas palabras, el lugar del acento en plural no cambia: студент – студенты, аудитория – аудитории, упражнение – упражнения. En otras palabras, el acento pasa de una silaba a otra.

En muchas palabras de género masculino, el acento en plural cae sobre la desinencia: врач – врачи, день – дни, дождь – дожди, карандаш – карандаши, конец – концы, ключ – ключи, мост – мосты, отец – отцы, рубль – рубли, ряд – ряды, стол – столы, суп – супы, сыр – сыры, час – часы, шарф – шарфы, этаж – этажи, язык – языки.

En las palabras de género femenino siguientes, el acento pasa de la desinencia a la radical: вода – воды, доска – доски, жена – жёны, зима – зимы, река – реки, рука – руки, семья – семьи, сестра – сёстры, страна – страны.

En algunas palabras de género neutro, el acento en plural puede pasar de la radical a la desinencia: мето – места, море – моря, слово – слова, o de la desinencia a la radical: вино – вина, письмо – письма, окно – окна, яйцо – яйца. A veces, el acento pasa de una sílaba de la radical a la otra: озеро – озёра.

En espaiiol, el cambio de lugar del acento en las formas del plural es un fenómeno poco frecuente, por eso, para los hispanohablantes, el cambio del lugar del acento en las palabras rusas puede parecer algo extraño. Para asimilar estas particularidades se recomienda memorizar todas estas palabras junta a las formas del plural.

Declinación de los sustantivos

La particularidad de la gramática rusa es la declinación de los sustantivos: su modificación conforme a la función que desempeñan en la oración. Analicemos los siguientes ejemplos.
Observen que en español, en las oraciones que acabamos de ver, la forma de la palabra Juan no cambia (Juan, a Juan, con Juan, de Juan, sobre Juan), comprendemos su función en la oración por las distintas preposiciones o por su ausencia. En ruso, las preposiciones tambien se usan, pero el media principal de indicar la función de la palabra en la oración son las distintas formas de esta palabra (Хуан, Хуана, Хуану, с Хуаном, о Хуане). En ruso, estas formas se llaman падежи (casos), son seis: именительный (caso nominative), родительный (caso genitivo), дательный (caso dativo), винительный (caso acusativo), творительный (caso instrumental), предложный (caso preposicional). A cada una de estas formas le corresponden unas determinadas preguntas.
Estas preguntas a los casos no son las únicas. Existen otras más y ustedes las aprenderán todas.

Los sustantivos se declinan de manera diferente. En la gramática rusa se distinguen tres declinaciones de los sustantivos.

Primera declinación de los sustantivos

A la primera declinación pertenecen los sustantivos de género femenino en -a y . Analicen las formas de las palabras страна (país), семья (familia), аудитория (aula) en singular.
Los sustantivos de género femenino con la radical en consonante dura (страна, карта, столица y otros) tienen las siguientes desinencias: en el nominativo – -a, en el genitivo – (pero si la radical termina en -к-, -г-, -x-, la desinencia será : рука – руки, книга – книги), en el dativo – -e, en el acusativo – , en el instrumental – -ой, en el preposicional – -e.

Los sustantivos de género femenino con la radical en consonante blanda (семья, деревня y otros) tienen las siguientes desinencias: en el nominativo – , en el genitivo – , en el dativo – -e, en el acusativo – , en el instrumental – -ёй (si el acento cae sobre la desinencia – семьёй) o -ей (si el acento cae sobre la radical – деревней), en el prepositivo – -e.

Los sustantivos de género femenino que terminan en -ия (аудитория, история, полиция, фамилия и другие) tienen ciertas particularidades en su declinación: en el nominativo tienen la desinencia , en el genitivo, dativo y preposicional – , en el acusativo – y en el instrumental – -ей.

A la primera declinación tambien pertenecen las sustantivos de género masculine en , : папа, дядя, дедушка, мужчина, Никита, Ваня.

Segunda declinación de los sustantivos

A la segunda declinación pertenecen los sustantivos de género masculino que carecen de desinencia (con radical en consonante dura o blanda) y de género neutro en -o y -e. Observen las formas de las palabras завод (fábrica), музей (museo), словарь (diccionario), письмо (carta), море (mar) en singular:
Los sustantivos de género masculino con radical en consonante dura (завод, город, киоск, университет y otros) carecen de desinencia en el nominativo y adquieren las siguientes desinencias en otros casos: en el genitivo – -a, en el dativo – -y, no tienen desinencias en el acusativo (excepto los sustantivos animados, que tiene la desinencia -a: кто? Иван – кого? Ивана, кто? студент – кого? студента), en el instrumental – -ом y en el preposicional – -e.

Los sustantivos de género masculino con radical en consonante blanda o (музей, трамвай, словарь, дождь y otros) no tienen desinencias en el nominativo y adquieren las desinencias siguientes en el resto de los casos: en el genitivo – , en el dativo – , no tienen desinencia en el acusativo (excepto los sustantivos animados, que tiene la desinencia : кто? Юрий – кого? Юрия, кто? преподаватель – кого? преподавателя), en el instrumental – -ём (si el acento cae sobre la desinencia) y -eм (si el acento cae sobre la radical), en el preposicional – -e (excepto palabras en -ий, que en el preposicional tienen la desinencia : что? санаторий – о чём? о санатории).

Los sustantivos de género neutro con radical en consonante dura (письмо, место, окно, слово, y otros) en el nominativo y en acusativo tienen la desinencia , en el genitivo , en el dativo – -y, en el instrumental – -ом, en el preposicional – -e.

Los sustantivos de género neutro con radical en consonante blanda (море, задание, здание, упражнение y otros) en el nominativo y en el acusativo tienen la desinencia -e, en el genitivo , en el dativo – , en el instrumental – -ём (si el acento cae sobre la desinencia) y -ем (si el acento cae sobre la radical), en el preposicional – -e (excepto los sustantivos en -ие, que en el preposicional adoptan la desinencia : что? задание – о чём? о задании).

Tercera declinación de los sustantivos

A la tercera declinación pertenecen los sustantivos de género femenino en . Observen las formas de las palabras площадь (plaza) y ночь (noche) en singular.
Los sustantivos de género femenino en (площадь, тетрадь, ночь, дверь y otros) en el nominativo y en el acusativo no tienen desinencia, en el genitivo, dativo y preposicional adoptan la desinencia , en el instrumental – -ью.

Cada caso tiene unos significados. Examinemos algunos de ellos.

Caso nominativo

La forma del nominativo sirve, sobre todo, para designar el sujeto de la oración. El sujeto es el miembro principal de la oración, independiente de otros miembros, y da a la oración un sentido gramatical. El sujeto designa el objeto del pensamiento, cuyas caracterfsticas se determinan por el predicado, y contesta a las preguntas Кто? Что – ¿Quien? ¿Que?. Puede ser una persona (Отец работает. – El padre trabaja.), una cosa (Книга на столе. – El libro está sobre la mesa.), un acontecimiento (Урок начался в 9 часов. – La lección empezó a las 9.), un fenómeno de la naturaleza (Дождь идёт. –Está lloviendo.).

El predicado, segundo miembro principal de la oración, concuerda con el sujeto en número, persona o género. El predicado contesta a las preguntas ¿Qué hace una persona? ¿Qué pasa con esta cosa, persona, fenómeno o acontecimiento? ¿Qué es esta cosa, persona, fenómeno o acontecimiento? ¿Quién (qué) es? ¿Qué clase de persona (cosa) es? ¿De qué se compone?, etc.

Analicemos las oraciones rusas dadas más arriba (Отец работает. – El padre trabaja.; Книг на столе. – El libro está sobre la mesa.; Урок начался в 9 часов. – La lección empezó a las 9.; Дождь идёт. – Está lloviendo.). En las equivalentes españolas, las palabras padre (отец), libro (книга) y lección (урок) tambien son sujetos. En el último ejemplo español para expresar un fenómeno de la naturaleza no se usa la construcción personal (Дождь идёт. – literalmente La lluvia va.), sino la impersonal (Está lloviendo. –literalmente Дождит.).

La forma del nominativo también se usa como sujeto:

  • en la construcción específica que sirve para expresar la posesión (У меня есть компьютер. – Tengo un ordenador.); en la oración española, la palabra ordenador (компьютер) no es sujeto, sino objeto directo;

  • en la construcción, que sirve para constatar la presencia de una persona, cosa, fenómeno o acontecimiento en cualquier tiempo o en cualquier lugar (Сейчас урок. – Ahora hay clase.; В городе есть театр. – En la ciudad hay teatro.);

  • en la construcción, que sirve para expresar la preferencia (Мне нравится футбол. – Me gusta el fútbol.
En todas estas construcciones, el verbo puede estar en presente, pasado o futuro, pero la forma del sujeto quedara invariable; ademas, el sujeto independientemente del tiempo del verbo, va en nominativo.

La forma del nominativo designa el predicado en las construcciones que expresan una característica de la persona, cosa, fenómeno o acontecimiento (Виктор – врач. – Victor es medico.; Москва – столица России. – Moscú es la capital de Rusia.). En estas oraciones, la característica de la persona, cosa, fenómeno o acontecimiento va en presente. En pasado o en futuro, el nominativo sera sustituido por el instrumental (Виктор будет врачом.– Victor sera medico.; Москва была столицей России. – Moscú fue la capital de Rusia.).

El nominativo también se usa en la construcción específica que sirve para nombrar la persona cuando nos presentamos (Меня зовут Виктор. – Me llama Victor.). En la traducción española, Me llamo es un verbo personal de 1ª persona singular (Me llamo Victor. – literalmente Я себя зову Виктором. o Я зовусь Виктором.). La oración rusa (Его зовут Виктор. – literalmente Le llaman Victor.) es una oración de sujeto indeterminado, su sujeto está omitido, y la palabra Виктор forma parte del predicado nominal compuesto звать Виктором.

El nominativo es la forma principal del sustantivo y es la manera en la que se recogen en el diccionario. Todos los demás casos se llaman indirectos.

Caso genitivo

El caso genitivo sin preposición se usa para indicar la persona a quien pertenece algo (Это дом Ивана Смирнова. – Es la casa de Iván Smirnov.). Para saber a quién pertenece la cosa, se hacen preguntas con las palabras Чей? Чья? Чьё? Чьи? – ¿De quién?, por ejemplo: Чей это дом? Ивана Смирнова. – ¿De quién es esta casa? De Iván Smirnov.

El genitivo se usa para determinar la cosa (Это улица Чехова. – Es la calle Chéjov.; Завтра будет вечер песни. – Mañana sera la velada de la canción.). En este caso se hacen las preguntas Какой? Какая? Какое? Какие? – ¿Qué?, por ejemplo: Какая это улица? Улица Чехова. – ¿Qué calle es esta? Es la calle Chéjov.; Какой вечер будет завтра? Вечер песни. ¿Qué velada será mañana? Será la velada de la canción.).

Ademas, las formas de genitivo sin preposición se usan en construcciones especfficas en combinación con las palabras нет, не было, не будет:

  • en la construcción que sirve para expresar la ausencia de posesión (У меня нет брата. – No tengo hermano.);

  • en la construcción que sirve para constatar la ausencia de una persona, cosa, fenómeno o acontecimiento en algún tiempo o en algún lugar (Антона нет дома. – Antón no está en casa.; В городе нет театра. – En la ciudad no hay teatro.).

Las formas de genitivo sin preposición tambien se usan con los numerales cardinales: con los numerales 2-4 (22-24, 32- 34 и т.д.) se usan las formas del singular, con los numerales 5-20, 25-30, 35-40 – las del plural. Observe:
El genitivo también se usa para indicar el mes en combinaciones que expresan la fecha (Сегодня первое сентября. – Hoy es uno de septiembre.).

El genitivo con la preposición у designa la persona a la que pertenece algo o que posee algo (У Виктора есть машина. – Victor tiene coche.; У Нины есть сестра. – Nina tiene una hermana. ). En español no existe la combinación de sustantivo con preposición para expresar el sujeto de la posesión.

El genitive con las preposiciones из y с (со) designa el punto inicial del movimiento (Иван приехал из Киева. – Ivan llegó de Kiev.; Антон приехал со стадиона. – Antón vino del estadio.). Sobre las particularidades del empleo de las preposiciones из y с véase más adelante, en el capítulo "Preposición".

Caso dativo

El dativo sin preposición indica la persona a la que se dirige la acción y contesta a la pregunta Кому? – ¿A quién? (Виктор написал письмо брату. – Victor ha escríto una carta a su hermano).

En ruso existe un grupo de verbos tras los cuales es obligatorio el uso de sustantivos en dative. Estos verbos expresan una acción que se realiza a favor de otra persona o que esta dirigida a otra persona: дарить (regalar), посылать (enviar), показывать (mostrar), писать (escribir), рассказывать (relatar), говорить, сказать (decir), объяснять (explicar), отвечать (responder), звонить (llamar por teléfono), покупать (comprar).

El dativo también se usa:

  • en construcciones impersonales que indican la necesidad de algo (Ивану надо сдать экзамен. – A Iván le hace falta aprobar el examen.).
  • para designar la persona en las construcciones que sirven para expresar preferencia (Ивану нравится химия. – A Iván le gusta la quimica.);
  • para designar la persona en las construcciónes que sirven para indicar la edad (Ивану 20 лет. – Ivan tiene 20 años.).

El dativo con la preposición к denota la persona, en cuya dirección se realiza el movimiento (Я иду к врачу. – Voy al médico.).

Caso acusativo

El acusativo sin preposición expresa principalmente el objeto directo de la acción, es decir, la persona o el objero sobre los que recae (Я пишу письмо. – Estoy escribiendo una carta.; Иван читает книгу. – Ivan esta leyendo el libro.). Estas acciones se expresan con las verbos siguientes: читать (leer), писать (escribir), рисовать (pintar), решать (decidir), изучать (estudiar), петь (cantar), рассказывать (relatar), открывать (abrir), переводить (traducir), делать (hacer), покупать (comprar), получать (recibir), начинать (empezar), видеть (ver), слышать (oir), слушать (escuchar), спрашивать (preguntar), любить (amar), знать (saber, conocer), встречать (encontrar), учить (aprender), понимать (comprender).

El acusativo sin preposición también se usa:

  • para expresar la duración de la acción (Я изучаю русский язык только неделю. – Estudio el ruso desde hace solo una semana.);
  • para indicar el precio después del verbo стоить (costar) (Книга стоит одну тысячу рублей. – El libro cuesta mil rublos.).

El acusativo con las preposiciones в y на designa la dirección (Виктор идёт в магазин. – Victor va a la tienda.; Я иду на почту. – Voy a correos.) Vea las particularidades del uso de las preposiciones в y на más adelante, en el capítulo "Preposición".

Además, el acusativo con la preposición в se utiliza para expresar el tiempo, cuando se indica el día de la semana y la hora (Лекция будет в среду, в 6 часов. – La conferencia será el miércoles a las 6.).

Caso instrumental

El instrumental sin preposición designa la ocupación o la profesión de la persona con los verbos быть (ser) y работать (trabajar) (Виктор будет врачом. – Víctor será médico.; Отец работает инженером. – El padre trabaja de ingeniero.), y también en la construcción con el verbo заниматься (practicar, estudiar) (Студенты занимаются спортом. – Los estudiantes practican deporte.).

El instrumental con la preposición с designa la persona que participa en la realización de una acción (Анна была в театре с братом. – Anna estuvo en el teatro con su hermano.) o expresar la cualidad del objeto (Я люблю кофе с молоком. – Me gusta el café con leche.).

Caso preposicional

El caso preposicional con la preposición o designa el objeto del habla o del pensamiento (Я читал о Москве. – He leído sobre Moscu.) y contesta a las preguntas О ком? О чём? ¿De quién? ¿De qué? En estas construcciones se usan los verbos говорить (hablar), рассказывать (relatar), думать (pensar).

El preposicional con las preposiciones в y на designa el lugar de la acción (Иван работает в банке. – Iván trabaja en el banco.), la estancia de la persona o de la cosa (Книги на столе. – Los libros están sobre la mesa.) y contesta a la pregunta Где? ¿Dónde? Vea las particularidades del uso de las preposiciones в y на con este significado más adelante, en el capítulo "Preposición".

Además, el preposicional con la preposición на se usa para designar el medio de transporte (Мы ездили в центр на автобусе. – Hemos ido al centro en autobús.), contesta a la pregunta На чём? ¿En que medio de transporte?

El preposicional con la preposición в designa el tiempo de la acción, si se indica solo el mes (Я приехал в Россию в сентябре. – Llegué a Rusia en septiembre.) y contesta a la pregunta Когда? ¿Cuándo?.

Particularidades de la formación de los casos indirectos de ciertos sustantivos

En la formación de los casos indirectos de algunos sustantivos de género masculino cambia el lugar del acento: pasa de la radical a la desinencia, por ejemplo: врач, врача, врачу, врачом, о враче. Retenga en la memoria estas formas: врач – врача, день – дня, дождь – дождя, карандаш – карандаша, ключ – ключа, конец – конца, мост – моста, отец – отца, рубль – рубля, словарь – словаря, стол – стола, шарф – шарфа, этаж – этажа, язык – языка.

En las formas de algunos sustantivos de género masculino se pierden las vocales -е- y -о-: день – дня, испанец – испанца, отец – отца, подарок – подарка, ребёнок – ребёнка, рынок – рынка.

En las formas del preposicional, cuando se responde a la pregunta Где? ciertos sustantivos adquieren la desinencia . Recuerde: (где?) в аэропорту, в снегу.

La radical de algunas palabras de género femenino y neutro cambia en los casos indirectos: мать – матери, дочь – дочери, имя – имени, время – времени.

Algunos sustantivos adoptados de otras lenguas nose declinan: кафе, кофе, метро, пальто.

¿Te gustó el artículo? Nuestra academia de ruso online tiene muchos más que te resultarán igual de interesantes.

Clases de ruso online
Si te gusta el idioma ruso y quieres saber más sobre el tema tratado en el artículo apúntante a mis clases online de ruso
Nombre y apellidos
E-mail
Móvil
Tipo de clases
Comentario