Letras olvidadas. Signo duro

Hay 33 letras en el alfabeto ruso que los estudiantes aprenden en el primer año del colegio. Y en el antiguo alfabeto cirílico, compilado a mediados del siglo IX por Cirilo y Metodio, habían 46. Los hermanos monjes, nativos de la ciudad griega de Tesalónica, tomaron las letras griegas como base de su alfabeto y las adaptaron a los sonidos de las lenguas eslavas, una de las cuales se convirtió en ruso.

¿A dónde fueron las 13 letras? El tiempo los robó. A medida que los eslavos, incluidos los rusos, dominaron su idioma y su escritura, muchas letras desaparecieron por ser innecesarias. Una por una, S, I, Ђ, OY, Ѡ, Ҁ, Ѣ, Ѧ, Ѫ, Ѯ, Ѱ, Ѳ y Ѵ.

No todas las cartas salieron en paz, "sin pelear". Apenas defendió su lugar en el alfabeto, un signo sólido, pero ahora tiene un "nuevo trabajo".

Si por algún milagro estuviéramos en la calle del siglo XIX, seguramente nos habríamos dado cuenta de que las palabras de los letreros están escritas de una manera completamente diferente a como están hoy. Por ejemplo: "Складъ мануфактурныхъ товаровъ (Almacén de productos de manufactura)", "Чай, сахаръ, кофе (Té, azúcar, café)", "Торговый домъ братьевъ Альшвангъ (Casa comercial de los hermanos Alshvang)".

El símbolo incluso tenía un nombre propio: "er". En el Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viviente (Толковый словарь живого великорусского языка) de Vladimir Ivanovich Dal leemos: "ER m. (ъ), la trigésima letra en el alfabeto de la iglesia, la vigésimo séptima en el ruso; una vez una semivocal, ahora un signo sólido, una letra apagada o muda ". (El signo suave en ese momento se llamaba "er", y la letra "y" se llamaba "ery").

¿Por qué se necesitaban signos duros, que ahora parecen superfluos? De acuerdo con las reglas que provienen del idioma eslavo antiguo, "ъ" debería haberse escrito:

  • al final de palabras masculinas después de consonantes (es decir, siempre, excepto cuando la palabra termina con una vocal, un signo suave o la letra "й");

  • en algunas palabras, excepciones (обезъяна);

  • como separador entre una consonante y una vocal en el borde del prefijo y la raíz.

¿De dónde vienen estas reglas? Son muy antiguas. En el idioma ruso antiguo, los signos duros y blandos significaban sonidos de vocales. No se sabe exactamente cómo se pronunciaron, pero los filólogos creen que había algo así como una "o" ("ъ") indistinta y una "e" ("ь") aún más indistinta. Al mismo tiempo, existía la regla de que una sílaba solo puede terminar en vocal. Por ejemplo, la palabra "свиток" (pergamino) en la antigüedad se escribía como "съвитъкъ". Y dado que el sonido "o" hace que las consonantes delante de él sean sólidas, la gente comenzó a ser perezosa para pronunciar "ъ". Querían mantenerlo en la carta para que quedara claro de inmediato lo que se quería decir. Pero luego muchos escritores rusos comenzaron a oponerse a este "vestigio de antigüedad". Les pareció que no había necesidad de indicar la dureza de las consonantes. Después de todo, todos entienden: si no se indica que el sonido al final de una palabra es suave, debe pronunciarse con firmeza.

Lev Vasilievich Uspensky en su libro "La palabra sobre las palabras" (Слово о словах) cita la declaración airada de Lomonosov sobre el signo duro: "¡Un lugar silencioso ha tomado, como la quinta rueda!" Además, el autor hace cálculos interesantes. En la novela de Tolstoi "Guerra y paz" en la edición prerrevolucionaria, había 2080 páginas, cada una de ellas tenía un promedio de 54-55 caracteres sólidos, es decir, en todo el texto: 115 mil caracteres innecesarios. Se podrían llenar más de 70 páginas de texto con estos signos. Ouspensky los llama miles de "holgazanes inútiles que no ayudan en nada e incluso interfieren… ". "Pero los libros no se publican uno por uno, como los manuscritos", escribe Ouspensky. – La edición que estoy leyendo salió de la imprenta por la cantidad de tres mil piezas. Y en cada copia había, ¡nos guste o no! – 70 páginas, cada una ocupada por un inútil, que no significa absolutamente nada, signos duro. ¡Doscientas diez mil páginas de libros preciosos ocupados por tonterías sin sentido! ¿No es un horror? "

El deseo de deshacerse de los signos innecesarios se intensificó especialmente a finales del siglo XIX y principios del XX. En 1904, en el Departamento de Lengua y Literatura Rusas de la Academia de Ciencias, se creó la Comisión de Ortografía, que se enfrentó a la tarea de simplificar el sistema de escritura ruso, principalmente para facilitar a los escolares el aprendizaje del ruso. La comisión incluyó a los lingüistas más famosos de la entonces Rusia. Fue encabezado por el destacado lingüista ruso Philip Fyodorovich Fortunatov. La comisión intentó abandonar por completo la letra "ъ" y usar solo "ь", mientras cancelaba la escritura de un signo blando al final de las palabras después de consonantes sibilantes, es decir, escribir "мыш", "ноч", "идёш" , etc. Este proyecto se debatió ampliamente pero nunca se adoptó.

Y el 10 de octubre de 1918, mediante el decreto del Consejo de Comisarios del Pueblo "Sobre la introducción de una nueva grafía", abolió el signo duro. Y al principio lo trataron de manera tan radical que fueron completamente eliminados del alfabeto ruso y reemplazados por un apóstrofe. Las fotografías antiguas muestran carteles que dicen: "Осторожно! Крутой под'ём!" (¡Precaución! ¡Subida empinada!) o "Об'ект охраняется собаками!" (¡El territorio está vigilado por perros!). El uso de un apóstrofe en medio de una palabra les pareció descabellado a muchos. El escritor Ivan Alekseevich Bunin incluso lo llamó "monstruo". Pronto se abandonó el apóstrofe y se volvió al signo duro.

La desaparición del signo duro de las terminaciones de las palabras causó preocupación entre los lingüistas. Creían que sería más difícil distinguir los límites de las palabras y, como resultado, los textos se volverían ilegibles. Esto no sucedió, los signos duros y blandos encontraron su lugar en el idioma ruso.

Ahora solo queda un trabajo para el signo duro. Se coloca antes de "e", "ё", "ю" y "я" en los siguientes casos:

  • en prefijos terminados en consonante sólida: подъезд, объём, сверхъестественный, волеизъявление;

  • en palabras compuestas, la primera raíz de las cuales también termina en una consonante dura (estas son palabras que comienzan con "двух-", "трёх-", "четырёх-"): двухъярусный, четырёхъярдовый;

  • en algunas palabras de origen de lengua extranjera, donde ocurre la misma combinación – una consonante dura y vocales "e", "ё", "ю" y "я": адъютант, инъекция, объект, субъект, панъевропейский.

En los ejemplos enumerados, no se puede prescindir de un signo sólido, porque las vocales "e"e", "ё", "ю" y "я" tienen la propiedad de suavizar el sonido consonante que se encuentra frente a ellas, y si queremos este sonido permanezca sólido, debe estar marcado con un signo especial.

Una regla especial funciona en los casos en que los prefijos que terminan en consonante aparecen junto a una raíz u otro prefijo que comienza con la letra "и". Esta letra suaviza la consonante anterior. Anteriormente, para enfatizar que el prefijo termina con una consonante dura, se puso aquí un signo fuerte.

¿Qué está pasando ahora? La letra "и" comenzó a convertirse en "ы". No hay muchas palabras así. Por ejemplo, "предыдущий" (comparar con el participio "идущий"), "розыск" ("искать"), "подытожить" ("итог").

Hay dos excepciones a esta regla: "y" está escrito en palabras con los prefijos "меж-" y "сверх-" (межирригационный, сверхизысканный) y en palabras con prefijos y partículas de idiomas extranjeros "пан-" , "суб-", "транс-", "контр-" y así successivamente (панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра).


¿Te gustó el artículo? Nuestra academia de ruso online tiene muchos más que te resultarán igual de interesantes.

Clases de ruso online
Si te gusta el idioma ruso y quieres saber más sobre el tema tratado en el artículo apúntante a mis clases online de ruso
Nombre y apellidos
E-mail
Móvil
Tipo de clases
Comentario