¿Qué idioma se habla en Ucrania: ruso o ucraniano?
¿Qué idioma se habla en Ucrania?
Los que viajan a Kiev se preguntan a menudo: ¿qué idioma se habla en Kiev?
El ucraniano tiene el estatus de lengua estatal, pero en Ucrania se hablan tanto el ruso como el ucraniano. Cada ciudad tiene sus propias tradiciones lingüísticas. Por ejemplo, la mayoría de la población de Kiev habla en ruso. Quizás esto se deba a que todas las asignaturas en las escuelas se impartían en ruso. Además, el ucraniano se utiliza predominantemente en las instituciones públicas.
La mayoría de los habitantes de Kiev conocen bien ambos idiomas y se entienden perfectamente, aunque un interlocutor hable ruso y el otro ucraniano. En la televisión y en la radio hay muchos programas tanto en ruso como en ucraniano. Si un programa o una película son interesantes, muchos ucranianos ni siquiera recuerdan el idioma en el que se emitió al día siguiente. No es raro que en un programa de televisión importante haya un presentador que hable ruso y otro que hable ucraniano. Los periódicos de gran tirada salen en dos idiomas. Los recursos de Internet suelen tener una versión en ucraniano y otra en ruso. Las comunidades y foros populares de Internet suelen estar en ruso. El uso de la lengua rusa permite llegar a una enorme audiencia de lectores y comunicarse libremente con los ciudadanos de toda la antigua URSS.
En las ciudades del centro de Ucrania ー Zhitomir, Vinnitsa, Cherkassy, la mayoría de los residentes hablan ucraniano. Las grandes ciudades del sur y el este -Odesa, Jarkiv, Dnepropetrovsk, Mykolayiv, Zaporizhzhya- hablan mayoritariamente ruso. En Lviv, Rivne, Ternopil, Ivano-Frankivsk y Lutsk, el ucraniano ha sido siempre la lengua principal.
¿Cuál es el idioma principal de Ucrania?
Debido a su situación geográfica y a la gran superficie que ocupa, Ucrania limita con muchos países. Actualmente, en la parte oriental del país, la mayoría de la población habla ruso. En la parte occidental del país, la mayoría de la población habla ucraniano. La parte central del país es mixta, no hay una respuesta definitiva. En algunas zonas, la proporción entre el ruso y el ucraniano está a favor del primero, y en otras es viceversa. Suele haber más rusos en la ciudad y más ucranianos en la provincia.
Una peculiaridad del idioma ucraniano es que es muy similar al ruso ー en la escritura, en la pronunciación y en el uso de palabras casi idénticas. La mayoría de las letras coinciden, sin embargo, hay algunas diferencias. Por ejemplo, la letra rusa "i" en ucraniano ー "y", la rusa "e" ー "e", y la ucraniana "i" se escribe "i". El ucraniano no tiene un signo duro, sino un apóstrofe (por ejemplo, conectar en ucraniano "z'ednuvati"). Hay algunas diferencias más, pero en general, el idioma ucraniano es comprensible para cualquiera que hable ruso. Muchas palabras suenan casi igual, algunas aparentemente desconocidas ー intuitivamente comprensibles. Palabras como "hata", "salo", "batko", "gorilka", "malyuvati" ー ¡no tienes que traducirlas!